랭기지포럼
[073] The 1(그) | Definite articles(정관사) | John Wick: 리모델링은 언제 한거죠? | 코난 오 브라이언: 얼ㄹㄹㄹㄹㄹㄹ... 치미창가~~ (툼 레이더) 본문
[073] The 1(그) | Definite articles(정관사) | John Wick: 리모델링은 언제 한거죠? | 코난 오 브라이언: 얼ㄹㄹㄹㄹㄹㄹ... 치미창가~~ (툼 레이더)
hyunvinci 2021. 4. 2. 07:30죠니클럽 랭기지포럼 - 4 JAY ma bro! Let your results speak for you. Let your actions speak for you. - 침묵하는 사람이 결국 이긴다(영상보기 링크)
# Articles: The articles in English are the definite article "the" and the indefinite articles "a" and "an"._ Ref. English articles from wikipedia
# 관사: 명사 앞에 붙어서 그 명사의 뜻에 제한을 두는 낱말이다. 영어에는 부정관사 a(an)와 정관사 the 가 있다. 처음 언급되는 단수명사에는 부정관사가 붙고, 이미 언급된 것을 나타내는 명사에는 정관사가 붙는다._ Ref. Wikipedia

Jay!!! 오늘 부터 5일 정도는 계속해서 Definite articles의 사용에 대해 알아볼 거야! 렛츠기릿!
1. The_ 다수의 대상 사이에 있는 특정하게 고른 하나를 지칭하는 것!!
◎ 일반적으로 여럿의 대상이 있을 때 그 중 딱 하나를 지칭하기 위해 'the'를 사용해.
● 이봐 John. 당신은 그 적도를 가로질러 본 적 있어?
= Hey John. Have you ever crossed the equator?
● 난 Italy로 갈 예정이야. 이번 달의 그 마지막에.
= I'm going to Italy at the end of this month.
● 내 아파트는 그 5층 위에 있어.
= My apartment is on the fifth floor.
2. the cinema, the theatre | ~로 가다 | 대상(장소) I go to the beach.
◎ ~로 가다 라고 말할 때 그 대상(장소)에는 'the'를 붙여 말해. | 다시 말하자면 이는 습관적으로 'the'가 붙는 것이고 특정한 영화관이나 극장을 지칭하는 것은 아니야.
● John Wick: 난 그 영화관에는 많이 가지만, 난 그 극장에는 있어 오지 않았어. 오랫동안.
= I go to the cinema a lot, but I haven't been to the theatre for ages.
◎ 한 가지 특이한게 또 있어. the TV(television)는 텔레비젼 이라는 기계 자체를 의미하고 'the'를 제외한 TV(television)는 방영되는 방송을 의미해. 비교해 보자.
● 난 그 라디오를 많이 들어. 그리고 난 텔레비젼 방송을 많이 시청해, 또한.
= I listen to the radio a lot. And I watch television a lot, too.
● 너는 제발 그 텔레비젼을 꺼 줄 수 있니?(= 기계)
= Can you please turn the television off?
3. noun(명사) + number에는 'the'를 쓰지 않는다. // 플랫폼, 방번호, 질문번호, 페이지 등... | John Wick chapter 1
● John wick: 그래서 언제 그 오래된 장소는 한 외장 개조를 얻었죠?(= 여긴 언제 바뀐건가요?)
= So when did the old place get a facelift?
● Charon(concierge): 4년들 전에요. 818호 방입니다.
= Around 4 years ago. Room 818.
4. 주로 breakfast / lunch / dinner와 같은 것들의 앞엔 'the'가 붙지 않고, 대신 a / an은 사용해 | 코난 오브라이언 Clueless gamer - 툼레이더
● Connan: 저 여자 한 멕시칸 점심을 거하게 먹은것처럼 보이네. 얼ㄹㄹㄹㄹㄹㄹㄹ 치미창가~~.
= It looks like she had a huge Mexican lunch. Uhhhh... ahhhh.....Chimichanga.
오늘은 요약!!! Who you talkin' to man~~!
※ 본 포스팅은 제 동생의 영어공부를 돕기 위해 작성하는 것으로 Raymond Murphy 저, Grammar in use를 선 학습 정리하여 재구성 한 글 입니다.
ENGLISH GRAMMAR IN USE
- RAYMOND MURPHY
English Grammar in Use Fifth Edition | Grammar, Vocabulary and Pronunciation
English Grammar in Use |
www.cambridge.org