랭기지포럼
[020] (I'm) going to + [Verb](= 나는 ~하고 있다(할 것이다).) | Present continuous(현재 진행형)을 사용해 표현하는 미래. | 스티브 잡스(Ashton Kutcher): I'm gonna sue you for every cent!!!!(= 난 모든 센트를 위해 너를.. 본문
[020] (I'm) going to + [Verb](= 나는 ~하고 있다(할 것이다).) | Present continuous(현재 진행형)을 사용해 표현하는 미래. | 스티브 잡스(Ashton Kutcher): I'm gonna sue you for every cent!!!!(= 난 모든 센트를 위해 너를..
hyunvinci 2021. 1. 20. 07:30죠니클럽 랭기지포럼 - 동생 JAY를 위한 미국회화영어

Yo, Jay~!!!! 오늘은 지난 시간에 이어서 Present continuous를 통해 좀 더 즉흥적인 미래의 일을 말해볼 거야.
1. 'I am going to do something.'은 어떤 행동을 하기로 결정했음을 전달해. 그렇다고 지난번 처럼 스케쥴 상에 이미 정해져 있는 일처럼 정해져 있는 것을 말하는 것은 아니야. | Blue-Bear the Native American: You're gonna kill yourself!(= 너 그러다 죽어!!)
● 너 뭐 좀 먹을 거니?
= Are you going to eat anything?
● 나는 빠르게 전화통화 하나 할 거야.
= I'm going to make a quick phone call.
◎ 위에서 볼 수 있듯이 'going to + verb(infinitive, 동사원형)'을 통해 즉흥적이지만 행하기로 결정한 것들을 말할 수 있어. 예를 하나 더 들어볼까? 배우 이완이 만난 미국 원주민과의 대화야.
● Blue-bear(Native American): 너 뭐하고 있니? 너는 너를 죽일거야(= 너 그러다 죽을거야!!).
= What are you doing? You're gonna kill yourself!!
2. I am doing(= 나는 ~하고 있다./할 예정이다._ Present continuous)와 I am going to do.(나는 ~할 것이다.)의 차이.
◎ [Subject] + [am/ are/ is] + [verb] + ~ing와 같이 직접적으로 Present continuous(현재 진행형)을 통해서는 이미 예정되어 있는 일을 말할 수 있어. 예를 들어볼까?
● 너 오늘 밤 몇시에 Sue를 볼 예정(보고 있을 것)이니?
= What time are you seeing Sue this evening?
● 나는 내일 떠나고 있는 중이야(떠날 거야). 나는 내 비행기 티켓을 얻어 왔어(가지고 있어).
= I'm leaving tomorrow. I've got my plane ticket.
3. 회화에선 going to 도 사용하고, 줄여서 gonna도 사용해서 말해. 끝으로 영화 Jobs(Ashton kutcher)가 한 말을 같이 따라 해 볼까? _ I'm gonna sue you!!
● Steve: 난 널 고소해서 네가 번 돈 모두 뺏을거야(= 난 널 고소해서 빈털터리로 만들어 버리겠어). 그리고 나는 내가 첫번째로 90센트도 안 번 것 처럼 네가 절대, 절대로 다시는 1달러도 벌지 못하는 꼴을 보는걸 내 인생 목표로 만들 거야(= 내 인생을 걸고 맹세컨대, 네가 앞으로 절대, 절대로 다시는 이런 짓 못하게 다 뺏어버릴거야)!!!!
= I'm gonna sue you for every cent that you have ever made and I will make it my life's mission to see to it that you never, never, ever make another dollar that I don't first take 90 cents.
◎ 위의 말을 좀 더 살펴보자! 미국의 Business는 모두 Percentage로 이루어 져있다고 보면 돼. 그리고 그건 상대를 위협하는 말을 사용할때도 마찬가지야. 그러면 1달러에서 90센트를 가져간다는 것은 90%라는 굉장히 불공평하고 큰 비율을 가져간다는 의미야, 그렇게 대사에서 'you never, never, ever make another dollar that I don't first take 90 cents'라고 말하므로써 상대인 Bill gates에게 '네가 1달러 벌때마다 90센트를 뺏기 전까진 한 푼도 못 벌게 할 거야!!'라고 위협하는 것과 같아.
In movie Jobs (2013), what does this script 'And I will make it my life's mission to see to it that you never, ever make another
Answer: I haven’t seen the movie — but this is typical aggressive US Corporate-Speak. The person who says this line in the movie is threatening to charge the person spoken to with 90% of their lifetime earnings. In other words, the speaker is threateni
www.quora.com
이제 서로 구분을 할 수 있겠지?? 좋아!! 오늘은 여기까지!!
※ 본 포스팅은 제 동생의 영어공부를 돕기 위해 작성하는 것으로 Raymond Murphy 저, Grammar in use를 선 학습 정리하여 재구성 한 글 입니다.
ENGLISH GRAMMAR IN USE
- RAYMOND MURPHY
English Grammar in Use Fifth Edition | Grammar, Vocabulary and Pronunciation
English Grammar in Use |
www.cambridge.org