랭기지포럼
[118] Like(~처럼) / as if, as though(마치 ~인 것처럼) | 상황이나 현상에 대한 내 관점 전달하기 | 소셜 네트워크(Jesse Eisenberg, Andrew Garfield)_ Erica Albright: 네 머릿속에서 쏟아지는 생각들은 너무 기발.. 본문
[118] Like(~처럼) / as if, as though(마치 ~인 것처럼) | 상황이나 현상에 대한 내 관점 전달하기 | 소셜 네트워크(Jesse Eisenberg, Andrew Garfield)_ Erica Albright: 네 머릿속에서 쏟아지는 생각들은 너무 기발..
hyunvinci 2021. 6. 7. 06:52죠니클럽 랭기지포럼 - 4 Steve Jobs: I very much want to see Apple get turned around. - by.Steve Jobs 애플을 살릴 겁니다. (영상보기 링크)
# Adpositions: Prepositions and postpositions, together called adpositions are a class of words used to express spatial or temporal relations. Ref.Wikipedia
# 전치사와 후치사: 전치사와 후치사는 보조품사에 속하며 문법적 의미를 덧붙이는 말이다. Ref.Wikipedia

Whatup brother~!!! 오늘은 Fast and Furious9 제일 첫번째로 보고 와서 블로그 쓴다~! 너무 아침 일찍이라 정신을 좀 차리고 쓰는중! 어쟀든 오늘은 'as'에서 조금 더 업그레이드되어서 'like'보다는 더 격식을 차린 표현을 한번 볼까 해.
1. like(~처럼) / as if(마치 ~인 것처럼) / as though(마치 ~인 것처럼)
◎ like(~처럼) / as if(마치 ~인 것처럼) / as though(마치 ~인 것처럼)를 사용해서 본인에게 보이거나(looks) 들리고(sounds) 느껴지는(feels)것들을 표현할 수 있어.
● 저 집은 그것이 무너져 버릴 것 같이 보이는데. (= 저 집 무너져버릴 것 같아 보여.)
= That house looks like it's going to fall down.
● Erica는 마치 그녀가 감기걸렸던 것처럼 들렸어, 그녀는 안그랬니?? (= Erica 감기 걸린것처럼 들렸는데, 아니야?)
= Erica sounded as if she had a cold, didn't she?
● 난 마치 내가 다쳐온 것 처럼 느끼지 않아~.
= I don't feel as though I've got hurt.
◎ 위에서 보는 것 처럼 셋 모두 의미는 같아도 'as if'랑 'as though'는 'like'보다 더 formal(격식을 차린)한 표현이야.
2. like / as if / as though - 확장해 활용하기.
◎ like/as if/as though는 다른 verbs(동사들)이랑 같이 쓰이면 어떤 대상이 무엇을 하는지나 어떤 상태인지도 말 할 수 있어. (to say how somebody does something.)
● Mark는 그가 그의 목숨을 위해 달리고 있었던 것 처럼 달렸어.
= Mark ran like he was running for his life.
● 그 방해 후에, 그 화자는 말하는 것으로 갔어. 마치 아무것도 일어나지 않아왔었던 것 처럼.
= After the interruption, the speaker went on talking as if nothing had happened.
● 내가 그들에게 내 계획을 말했을 때, 그들은 날 봤어. 마치 내가 미쳤던 것 처럼. (= 그 사람들한테 계획을 해줬더니, 마치 날 미친놈 보듯 하는 것 아니겠어...)
= When I told them my plan, they looked at me as though I was mad.
3. Social Network_ Erica: 네 머릿속에서 쏟아지는 생각들은 너무 기발해서 남들한테 얘기하지 않고는 못배기니까 멈추지도 못하고 막 써재꼈겠지....
● Erica Albright그건 너를 그걸 쓰는것으로부터 멈추게하지 않았겠지. 마치 니 머릴 통해서 쏟아지는 모든 생각이 너무 기발했다는 것 마냥.. 그게 공유되지 않는건 한 범죄가 될 거였고... (= 마치 니 머릿속에서 나는 생각들이 너무 기발했어서 남들한테 알리지 않고는 못배긴다는 마냥 멈출 줄도 모르고 써 재꼈겠지...)
= It didn't stop you from writing it. As if every thought that tumbles through your head was so clever it would be a crime for it not to be shared.
오늘의 요약. Baby you are rich.
※ 본 포스팅은 제 동생의 영어공부를 돕기 위해 작성하는 것으로 Raymond Murphy 저, Grammar in use를 선 학습 정리하여 재구성 한 글 입니다.
ENGLISH GRAMMAR IN USE
- RAYMOND MURPHY
English Grammar in Use Fifth Edition | Grammar, Vocabulary and Pronunciation
English Grammar in Use |
www.cambridge.org